** In English further down **
Jeg fandt denne bog ved et tilfælde på hylden med bøger om 2. Verdenskrig, nede på mit lokale bibliotek. Og det viste sig at være en rigtig god idé at låne den med hjem. For jeg kender ikke til mange danske forfattere, som skriver om kampfly og 'air power', så jeg har nydt at kunne læse om emnet på dansk.
Og vinklen er - naturligt nok - mere dansk end bøger om samme emne, skrevet af fx. engelske og amerikanske forfattere
Den er rigtigt godt skrevet, i en let og flydende stil, og fanger alligevel den dødelige alvor i det hele. Der er mange tekniske detaljer med, uden at det bliver for meget af det gode. Og de storpolitiske og strategiske – i nutidens øjne meget kyniske - overvejelser er ligeledes fint beskrevne.
Med personlige beretninger fra nogle af dem, som oplevede Berlins bombardementer på egen krop og psyke - både bomberbesætninger og indbyggere i Berlin - kommer den helt menneskelige side af sagen også med.
Alt i alt, kan jeg kun anbefale denne bog. Ikke kun til ’garvede’ læsere, men også til unge læsere, som måske skal læse om emnet for første gang.
***************************************************************************
I found this book by chance at my local library when roaming the WWII book shelf. And it turned out to be a great idea to take it home for reading.
I do not know of many Danish writers who write about WWII bombers and 'air power' and I have enjoyed reading on the subject in Danish. The angle is - naturally enough - more Danish than books on the same subject, written by e.g. English and American writers
It is very well written in an easy read and fluent style, but still it captures the deadly seriousness of it all.
The book has many technical details without being too many. And the overall political and strategic considerations are also well described.
With personal accounts of some of those who experienced the ‘Battle for Berlin’ bombings - both bomber crews and residents of Berlin – the human side is well covered too.
All in all, I can only recommend this book. Not only to 'seasoned' readers, but also to young readers who might read on the subject for the first time.
Oh, well, only problem is . . . . it’s in Danish. And no real signs that it will be translated into English according to the author. A pity, actually a real pity . . .